《Translator》重点专注发布Multiple领域的新研究,旨在促进和传播该领域相关的新技术和新知识。鼓励该领域研究者详细地发表他们的高质量实验研究和理论结果。该杂志创刊至今,在Multiple领域,有较高影响力,对来稿文章质量要求较高,稿件投稿过审难度较大。欢迎广大同领域研究者投稿该杂志。
| CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore排名 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.2 | 0.481 | 1.161 | 学科类别 | 分区 | 排名 | 百分位 |
|
大类:ArtsandHumanities
小类:LanguageandLinguistics
|
Q2 | 296/1088 |
72%
|
|||
|
大类:ArtsandHumanities
小类:LinguisticsandLanguage
|
Q2 | 354/1167 |
69%
|
|||
|
大类:ArtsandHumanities
小类:Communication
|
Q3 | 277/511 |
45%
|
|||
| 按JIF指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
|---|---|---|---|---|
| 学科:COMMUNICATION | SSCI | Q3 | 158 / 227 |
30.6%
|
| 学科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A |
0%
|
| 学科:LINGUISTICS | SSCI | Q3 | 177 / 297 |
40.6%
|
| 按JCI指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
|---|---|---|---|---|
| 学科:COMMUNICATION | SSCI | Q3 | 136 / 227 |
40.31%
|
| 学科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q2 | 182 / 393 |
53.82%
|
| 学科:LINGUISTICS | SSCI | Q3 | 195 / 297 |
34.51%
|
| Top期刊 | 综述期刊 | 大类学科 | 小类学科 |
|---|---|---|---|
| 否 | 否 |
文学
3区
|
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
3区
|
| Top期刊 | 综述期刊 | 大类学科 | 小类学科 |
|---|---|---|---|
| 否 | 否 |
人文科学
4区
|
COMMUNICATION 传播学
4区
|
| Top期刊 | 综述期刊 | 大类学科 | 小类学科 |
|---|---|---|---|
| 否 | 否 |
人文科学
4区
|
COMMUNICATION 传播学
4区
|
| Top期刊 | 综述期刊 | 大类学科 | 小类学科 |
|---|---|---|---|
| 否 | 否 |
人文科学
4区
|
COMMUNICATION 传播学
4区
|
| Top期刊 | 综述期刊 | 大类学科 | 小类学科 |
|---|---|---|---|
| 否 | 否 |
人文科学
3区
|
LINGUISTICS 语言学
3区
|
文章名称
引用次数
Film, dialects and subtitles: an analytical framework for the study of non-standard varieties in subtitling
4
Theatre as a translation zone: multilingualism, identity and the performing body in the work of Teatro delle Albe
4
Judging a translation by its cover
2
Translation profession in Iran: current challenges and future prospects
2
Female voices in translation: an interrogation of a dynamic translation decade for contemporary Chinese women writers, 1980-1991
2
From inward to outward: the need for translation studies to become outward-going
1
Autobiographical self-translation - translator as the author, narrator and protagonist
1
Editing nominalisations in English-German translation: when do editors intervene?
1
The translator as an activist: reframing conflict in the Arabic translation of Saccos Footnotes in Gaza
1
Characteristics of a digital literary translation publisher: revisiting Bourdieus mapping of the publishing field
1
国家/地区
发文量
England
26
CHINA MAINLAND
12
USA
9
Scotland
8
NORTHERN IRELAND
6
Italy
5
Portugal
4
South Africa
4
Spain
4
Canada
3
稿件预审
润色编辑
格式修订
深度评估
排版协助
发表见刊