Translation And Interpreting Studies杂志是一本国际优秀期刊,是一本未开放获取期刊。该杂志近三年影响因子分别为:2023年1、2022年0.9、2021年0.717。该杂志近三年CiteScore评价分区分别为:2023年2.1区、2022年1.8区、2021年1.6区。该刊专门致力于推进LANGUAGE & LINGUISTICS领域的研究,涵盖了LANGUAGE & LINGUISTICS领域的各个方面,汇集所有专家,促进LANGUAGE & LINGUISTICS领域的更好协作和信息共享。该期刊为LANGUAGE & LINGUISTICS领域的科研人员提供了一个高影响力的论坛,使该领域的科研人员、从业人员和学生能够接触到尖端的经验性调查分析、学术对话以及行业科研成果的最新发展。通过收录高质量的原创论文和评论论文,促进LANGUAGE & LINGUISTICS领域的应用与发展。该期刊还将该领域的创新与应用,以提高研究的质量和实用性。近年来在该刊上发文的国家和地区主要有:USA(发文量22)、Turkey(发文量4)、Switzerland(发文量1)、Spain(发文量5)、South Africa(发文量2)、Slovenia(发文量3)。
Translation And Interpreting Studies是一本由John Benjamins Publishing Company出版社发行的知名LANGUAGE & LINGUISTICS期刊。该杂志社联系方式Trans. Interpret. Stud.。审稿过程是确保期刊质量的关键环节。Translation And Interpreting Studies杂志的审稿速度平均需要 。这一时间周期既体现了编辑部对稿件质量的严格把关,也反映了审稿专家对学术研究的尊重和支持。在这个过程中,作者们可以充分利用这段时间对自己的研究成果进行完善和优化,以提高论文的质量和影响力。如果您对该期刊感兴趣,并希望了解更多关于投稿流程、投稿要求和技巧的信息,您可以咨询本站的客服老师,我们将帮助您了解期刊的投稿要求、审稿流程以及可能遇到的问题,并根据您的具体情况提供相应的建议和解决方案。
CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore排名 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
2.1 | 0.501 | 1.481 | 学科类别 | 分区 | 排名 | 百分位 |
大类:大类:ArtsandHumanities
小类:小类:LiteratureandLiteraryTheory
|
Q1 | 16/1106 | 98% | |||
大类:大类:ArtsandHumanities
小类:小类:LanguageandLinguistics
|
Q1 | 182/1088 | 83% | |||
大类:大类:ArtsandHumanities
小类:小类:LinguisticsandLanguage
|
Q1 | 217/1167 | 81% |
按JIF指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
---|---|---|---|---|
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A | 0% |
学科:LINGUISTICS | SSCI | Q2 | 129 / 297 | 56.7% |
按JCI指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
---|---|---|---|---|
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q2 | 127 / 393 | 67.81% |
学科:LINGUISTICS | SSCI | Q3 | 150 / 297 | 49.66% |
文章名称
引用次数
Annotation of interpreters conversation management problems and strategies in a corpus of criminal proceedings in Spain The case of non-renditions
3
Video-mediated interpreting in legal settings in England Interpreters perceptions in their sociopolitical context
2
Interpreter traits and the relationship with technology and visibility
2
Interpreters caught up in an ideological tug-of-war? A CDA and Bakhtinian analysis of interpreters ideological positioning and alignment at government press conferences
2
Serialized literary translation in Hong Kong Chinese newspapers A case study of The Chinese Mail (1904-1908)
2
Translation in the Kurdish magazine Hawar The making and legitimization of a cultural identity
1
Translation in nineteenth-century periodicals Materialities and modalities of communication
1
The politics of translation in the press Siegfried Kracauer and cultural mediation in the periodicals of the Weimar Republic
1
Language and translation practices of Spanish-language newspapers published in the US borderlands between 1808 and 1930
1
A corpus-driven analysis of uncertainty and uncertainty management in Chinese premier press conference interpreting
1
国家/地区
发文量
TUSA
22
TCHINA MAINLAND
12
TEngland
6
TCanada
5
TSpain
5
TRussia
4
TTurkey
4
TSlovenia
3
TBelgium
2
TGERMANY (FED REP GER)
2





